<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>翻译 &#8211; 李辉 / Grey Li</title>
	<atom:link href="https://greyli.com/tag/%E7%BF%BB%E8%AF%91/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://greyli.com</link>
	<description>一个编程和写作爱好者的在线记事本</description>
	<lastBuildDate>Thu, 06 Nov 2025 11:36:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.9.26</generator>

<image>
	<url>https://greyli.com/wp-content/uploads/2025/03/avatar-500-compressed-144x144.jpg</url>
	<title>翻译 &#8211; 李辉 / Grey Li</title>
	<link>https://greyli.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>开始翻译 Flask 文档</title>
		<link>https://greyli.com/flask-docs-zh/</link>
		<comments>https://greyli.com/flask-docs-zh/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 10:01:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[李辉]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[英语与语言]]></category>
		<category><![CDATA[计算机与编程]]></category>
		<category><![CDATA[Flask]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://greyli.com/?p=3767</guid>
		<description><![CDATA[我在上周开始策划 Flask 文档翻译的事，制定了大致的翻译流程，创建了翻译协调仓库和翻译模板仓库。中文翻译作 [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>我在上周开始策划 Flask 文档翻译的事，制定了大致的<a href="https://github.com/flaskcwg/meta/issues/1">翻译流程</a>，创建了<a href="https://github.com/flaskcwg/translation-coordination">翻译协调仓库</a>和<a href="https://github.com/flaskcwg/translation-template">翻译模板仓库</a>。中文翻译作为这个流程的试水项目，在上周末正式（静悄悄）启动。</p>
<ul>
<li>项目仓库：<a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh">https://github.com/greyli/flask-docs-zh</a></li>
<li>文档预览：<a href="https://flask-zh.readthedocs.io/">https://flask-zh.readthedocs.io</a></li>
</ul>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-3774" src="https://greyli.com/wp-content/uploads/2021/05/flask-logo-new-padding.png" alt="" width="640" height="320" srcset="https://greyli.com/wp-content/uploads/2021/05/flask-logo-new-padding.png 640w, https://greyli.com/wp-content/uploads/2021/05/flask-logo-new-padding-150x75.png 150w, https://greyli.com/wp-content/uploads/2021/05/flask-logo-new-padding-300x150.png 300w, https://greyli.com/wp-content/uploads/2021/05/flask-logo-new-padding-624x312.png 624w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>启动中文翻译项目的第一步是把 logo 里的标语「web development, one drop at a time」翻译成中文，这让我想起来一个也许冷也许不冷的冷知识。很多人知道 Flask 的名字是对 Bottle 的双关语——另一个容器/另一个 Python Web 框架。那为什么 Python Web 框架爱用容器做名字？其实是因为这些 Python Web 框架都是基于 WSGI 规范实现的，而 WSGI 不知从哪天起流行被读作 Whiskey（威士忌），所以这两个 Python Web 框架才叫做 Bottle 和 Flask，所以才有「Web 开发，一次一滴」。</p>
<blockquote>
<p>欢迎在<a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh/discussions/categories/vote">这些 discussions</a> 中分别投票选出最佳翻译词汇、中文 logo 字体和中文标语。</p>
</blockquote>
<p>回到正题。如果你对 Flask 足够熟悉，并且擅长翻译，欢迎参与进来！翻译通过 GitHub 进行协作（<a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh">greyli/flask-docs-zh</a>）。除了翻译文档，我们也需要有丰富翻译经验的朋友来审阅提交的翻译，欢迎在 GitHub 上关注（点 Watch 按钮）这个项目以接收新增翻译提醒。</p>
<p>下面是参与翻译之前要了解的三件事：</p>
<ol>
<li>请务必完整阅读 <a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh#contributing-guide">Contributing Guide</a> 了解翻译流程，然后阅读<a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh/issues/11">这个 issue</a> 了解翻译要求。</li>
<li>需要强调的是，完成一章的翻译要提交两个 PR：第一个 PR 在 README 中对应的章节条目后添加自己的用户名以认领章节；第二个 PR 翻译对应的 <code>.po</code> 文件并勾选完成的章节条目。先认领，再翻译，一次只认领一章。</li>
<li>不要改动任何 ReStructuredText 标记、变量/类/函数/方法名称、URL 等。</li>
</ol>
<p>如果有其他问题和相关想法，请<a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh/discussions/new">创建 discussion</a> 发起讨论；如果对翻译流程和项目设置有改进建议，或是发现了翻译错误和笔误，请<a href="https://github.com/greyli/flask-docs-zh/issues/new">创建 issue</a> 反馈。</p>
<p>这个项目在后期会转移到 <a href="https://github.com/flaskcwg">FlaskCWG</a> 组织，并在翻译完成后链接到 Flask 官方文档。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://greyli.com/flask-docs-zh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>翻译Flask-Bootstrap文档</title>
		<link>https://greyli.com/flask-bootstrap-document-translation/</link>
		<comments>https://greyli.com/flask-bootstrap-document-translation/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2016 14:27:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[李辉]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[思考与随感]]></category>
		<category><![CDATA[Flask]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://withlihui.com/?p=1145</guid>
		<description><![CDATA[一个月前，开发翻相册的时候，查文档时发现Flask-Bootstrap的文档还没有中文版本，就打算自己来翻译它 [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>一个月前，开发翻相册的时候，查文档时发现Flask-Bootstrap的文档还没有中文版本，就打算自己来翻译它。花了半天时间了解<a href="http://www.sphinx-doc.org/en/stable/">sphinx</a>的使用方法和reStructuredText的基本语法，注册了<a href="https://docs.readthedocs.io/en/latest/index.html">Read The Docs</a>账号，然后就开始翻译了。</p>
<h2>格式</h2>
<p>因为作者使用的是reStructuredText，所以我也去简单了解了一下，一开始是打算自己来创建新的文件，但后来发现有更方便的做法：直接拷贝一份作者的文档源文件，然后直接在文件里翻译，翻译好了再删掉英文。</p>
<h2>翻译</h2>
<p>几天后发现技术文档的翻译并不简单。虽然平时阅读不少，但很多词汇还是不知道该翻译成什么合适。比如说“serve”这个单词翻译过来是“服务”，但在这下面三个句子里明显不合适。</p>
<blockquote>
<ol>
<li>
<p>How do I <strong>serve</strong> the static files in deployment?</p>
</li>
<li>
<p>…setting up your server to <strong>serve</strong> this address.</p>
</li>
<li>
<p>…to ensure newer Bootstrap versions are <strong>served</strong>.</p>
</li>
</ol>
</blockquote>
<p>接下来我又遇到了“include”，“include”翻译过来是“包含”，常常用来指在HTML的head标签里添加文件资源，比如css文件和网页头像（favicon），但有些时候翻译成“包含”总是感觉怪怪的，缺少一种动词的意味，所以有些地方我把它译成了“加载”。</p>
<p>类似这样的纠结在翻译过程中发生了很多次，还好我手里有一本Flask的书，很多地方可以借鉴。除此之外，还有一些不常见的短语，比如“per default”，这就要靠查资料来解决了，很多时候google翻译也帮不上什么忙。</p>
<h2>后记</h2>
<p>翻译这份文档大约用了一个月的空闲时间（终于完成了……）。因为是第一次翻译技术文档，有很多地方还需要完善，但也算是收获了翻译的经验，还了解了reStructuredText的语法和文档的部署方法。翻译的过程中还顺便发现了作者的几个小错误，在Github提交了pull request，作者愉快的接受了。</p>
<p>尽管翻译完了，但事情并没有结束，有时间我会再完善一下。如果你发现了错误，欢迎提交改动。</p>
<p>Github项目地址：<a href="https://github.com/lihuii/flask-bootstrap-docs-zh" target="_blank">https://github.com/lihuii/flask-bootstrap-docs-zh</a></p>
<p>文档地址：<a href="http://flask-bootstrap-zh.readthedocs.io/zh/latest/" target="_blank">http://flask-bootstrap-zh.readthedocs.io/zh/latest/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://greyli.com/flask-bootstrap-document-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
